Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 11:24 - Новият завет: съвременен превод

Марта отговори: „Зная, че ще възкръсне при възкресението в последния ден.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Казва му Марта: Знам че ще възкръсне във възкресението в последния ден:

Вижте главата

Ревизиран

Казва Му Марта: Зная, че ще възкръсне във възкресението на последния ден.

Вижте главата

Верен

Марта Му каза: Зная, че ще възкръсне във възкресението на последния ден.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Марта Му каза: „Зная, че ще възкръсне при възкресението, в последния ден.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Марта Му каза: Зная, че ще възкръсне при възкресението в последния ден.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Марта Му каза: зная, че ще възкръсне при възкресението, в последния ден.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 11:24
18 Кръстосани препратки  

и ще бъдеш благословен, понеже тези хора нямат с какво да ти се отплатят, но Бог ще те възнагради, когато праведните хора възкръснат от мъртвите.“


Исус й каза: „Брат ти ще възкръсне.“


Това е волята на Онзи, който ме изпрати: да не загубя нито един от тези, които той ми е дал, а да възкреся всички в последния ден.


Това е волята на моя Баща: всеки, който види Сина и повярва в него, да има вечен живот и аз ще го възкреся в последния ден.“


Споделям същата надежда в Бога, която имат и те — надеждата, че ще има възкресение и за праведните, и за неправедните.


Жените получаваха обратно своите мъртви, които бяха възкресени. Други биваха измъчвани, но отказваха освобождение, за да бъдат възкресени за по-добър живот.