Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 11:29 - Новият завет: съвременен превод

Защото вярваха, хората пресякоха Червено море, сякаш вървяха по суша. Но когато египтяните се опитаха да сторят същото, се издавиха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

С вяра преминаха червеното море както по сухо, на което като се опитаха и Египтяните издавиха се.

Вижте главата

Ревизиран

С вяра <израилтяните> минаха през Червеното море като по сухо, на което като се опитаха и египтяните, издавиха се.

Вижте главата

Верен

С вяра израилтяните минаха през Червено море като по суша, а египтяните, като се опитаха да направят същото, се издавиха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

С вяра израилтяните преминаха като по суша Червено море, докато египтяните се издавиха, когато опитаха същото.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

С вяра израилтяните минаха през Червеното море като по сухо, на което, като се опитаха и египтяните, се издавиха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

С вяра евреите преминаха като по суша Червено море, което и египтяни се опитаха да преминат, но се издавиха.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 11:29
14 Кръстосани препратки