Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 7:37 - Новият завет: съвременен превод

Това е същият Моисей, който каза на израелтяните: «Бог ще издигне измежду братята ви пророк като мен.»

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Този е Моисей който рече на синовете Израилеви: "Господ Бог ваш от братята ваши ще въздигне вам пророк като мене: него да слушате: "

Вижте главата

Ревизиран

Това е същият Моисей, който рече на израилтяните: "Бог ще ви въздигне от братята ви пророк, както <въздигна> и мене",

Вижте главата

Верен

Това е същият Мойсей, който каза на израилтяните: „Бог ще ви издигне от братята ви Пророк като мен – Него слушайте.“

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Този е Мойсей, който бе казал на синовете на Израил: „Господ, вашият Бог, ще ви издигне измежду братята ви Пророк като мене. Него слушайте!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Този е същият Моисей, който каза на израилтяните: „Бог ще ви издигне от братята ви Пророк, както издигна и мене.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Това е онзи Моисей, който бе казал на синовете Израилеви: „Господ, Бог ваш, ще въздигне вам измежду братята ви Пророк като мене; Него ще слушате“.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 7:37
12 Кръстосани препратки  

От тълпите, които го следваха, отговаряха: „Това е Исус, пророкът от град Назарет в Галилея.“


Тогава над тях се спусна облак и ги обгърна в сянката си, а от облака се чу глас: „Това е моят възлюбен Син. Него слушайте!“


От облака се чу глас, който каза: „Това е моят Син. Той е избраникът ми. Него слушайте!“


Тогава Пилат му каза: „Значи все пак си цар?“ Исус отговори: „Сам казваш, че съм цар. Аз за това съм роден и за това дойдох в света: да свидетелствам за истината. Всеки, който е на страната на истината, слуша моя глас.“


Той е този, който беше с народа на Израел, събрал се в пустинята; той е този, на когото ангелът говори на планината Синай, и той бе с бащите ни; той получи заповеди, които дават живот, за да ни ги предаде.