Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 19:23 - Новият завет: съвременен превод

По това време в Ефес настъпи голям смут заради Пътя. Ето как се случи всичко:

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А в онова време голям метеж стана за пътя Господен.

Вижте главата

Ревизиран

А по онова време се подигна голямо размирие относно <Господния път>.

Вижте главата

Верен

А по онова време се надигна голямо вълнение относно Господното учение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

По онова време настана голямо вълнение относно Божия път.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А по онова време се надигна голямо вълнение относно Господния път.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

В онова време биде голям смут за пътя Господен:

Вижте главата
Други преводи



Деяния 19:23
10 Кръстосани препратки  

Той започна смело да говори в синагогата. Когато го чуха, Прискила и Акила го поканиха в дома си и му обясниха по-точно пътя на Бога.


Но някои от тях упорстваха и отказваха да повярват, като хулеха пред народа Пътя. Тогава Павел ги остави и отведе последователите на Исус от синагогата. Той отиде в училището на Тиран, където говореше всеки ден.


Гонех до смърт онези, които следваха Пътя. Арестувах мъже и жени и ги хвърлях в затвора.


Изповядвам пред теб това: служа на Бога на предците ни според Пътя, който те наричат секта. Вярвам във всичко, което казва законът и което е написано в книгите на пророците.


Тъй като знаеше доста за Пътя, Феликс прекъсна делото и каза: „Ще взема решение по твоя случай, когато дойде хилядникът Лисий.“


и му поиска писма до синагогите на Дамаск, даващи му право, ако открие там някакви последователи на Пътя — мъже или жени — да ги залови и доведе в Ерусалим.


Много пъти съм бил по пътищата и съм бил застрашен от реки, застрашен от разбойници, застрашен от своя собствен народ, застрашен от езичници, застрашен в градове, застрашен извън градове, застрашен в морето и застрашен от лъжливи братя и сестри.


Показваме го, когато ни бичуват, хвърлят в затвори, бият при бунтове, когато изнемогваме от работа, прекарваме безсънни нощи и гладуваме.


въпреки че сме добре известни, ни считат за неизвестни; смятат ни за умиращи, но вижте — ние сме живи! Подлагат ни на страдание, но не ни убиват;