Деяния 12:23 - Новият завет: съвременен превод Но Ирод не отдаде славата на Бога и Господен ангел внезапно го порази. Ирод умря, изяден от червеи. Още версииЦариградски И на часа го порази ангел Господен защото не въздаде славата на Бога; и изяден биде от червеи и умря. Ревизиран И понеже не въздаде слава на Бога, начаса един ангел от Господа го порази, та биде изяден от червеи и умря. Верен И веднага един Господен ангел го порази, понеже не въздаде слава на Бога; и той беше изяден от червеи и умря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но веднага Господен ангел го порази, защото не въздаде слава на Бога. И той, изяден от червеи, умря. Библия ревизирано издание И понеже не въздаде слава на Бога, в същия миг един ангел от Господа го порази и беше изяден от червеи, и умря. Библия синодално издание (1982 г.) Но изведнъж Ангел Господен го порази, задето не въздаде Богу слава; и той, изяден от червеи, умря. |
Той ще се противи и ще се превъзнася над всичко, което се нарича „Бог“, и над всичко, на което хората се покланят — до такава степен, че ще влезе в Божия храм, ще седне на престола и сам ще се провъзгласи за Бог.