Тогава Исус му каза: „Иди си, Сатана! Писано е: «Покланяй се на Господа, твоя Бог, и само на него служи!»“
Деяния 10:26 - Новият завет: съвременен превод Петър го изправи, като му каза: „Стани! Аз също съм човек като теб.“ Още версииЦариградски А Петър го дигна и рече: Стани; и сам аз съм человек. Ревизиран А Петър го дигна, казвайки: Стани; и сам аз съм човек. Верен А Петър го вдигна, като каза: Стани; и аз самият съм човек. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Петър го повдигна с думите: „Стани, и аз самият съм човек!“ Библия ревизирано издание А Петър го вдигна, като каза: Стани; и аз самият съм човек. Библия синодално издание (1982 г.) А Петър го подигна и каза: стани, и аз съм човек! |
Тогава Исус му каза: „Иди си, Сатана! Писано е: «Покланяй се на Господа, твоя Бог, и само на него служи!»“
Всички земни жители ще му се поклонят — всички от началото на света, чиито имена не са записани в книгата на живота. А това е книгата на Агнето, принесено в жертва.
Аз паднах в краката му да му се поклоня, но той ми каза: „Не прави това! И аз съм слуга като теб и братята ти, които се държат за истината, която Исус разкри. На Бога се поклони, защото истината, която Исус разкри, е Духът на пророчеството.“