След това хвърлиха жребий и той се падна на Матия. Така Матия стана апостол заедно с другите единадесет.
Деяния 1:23 - Новият завет: съвременен превод Предложиха двама: Йосиф, наречен Варсава (наречен още и Юст), и Матия. Още версииЦариградски И поставиха двамина, Иосифа нарицаемаго Варсава, който се наименува Юст, и Матия; Ревизиран И така, поставиха на сред двама, Иосифа, наречен Варсава, чието презиме бе Юст, и Матия. Верен И така, поставиха на средата двама – Йосиф, наречен Варсава, който се наричаше и Юст, и Матия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава предложиха двама: Йосиф – наричан Варсава, който получи и името Юст, и Матия. Библия ревизирано издание И така, определиха двама: Йосиф, наречен Варсава, който носеше и името Юст, и Матия. Библия синодално издание (1982 г.) И поставиха двамина: Иосифа, именуван Варсава, когото нарекоха Иуст, и Матия; |
След това хвърлиха жребий и той се падна на Матия. Така Матия стана апостол заедно с другите единадесет.
Тогава апостолите и презвитерите заедно с цялата църква решиха да изберат няколко души сред тях, за да ги изпратят в Антиохия с Павел и Варнава. Избраха Юда, наречен Варсава, и Сила — мъже, ползващи се с уважение сред братята.