Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 7:16 - Новият завет: съвременен превод

Щастлив съм, че мога да ви се доверя напълн.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, радвам се че във всичко имам доверие на вас.

Вижте главата

Ревизиран

Радвам се, че във всичко съм насърчен за вас.

Вижте главата

Верен

Радвам се, че във всичко мога да разчитам на вас.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Радвам се, че мога да ви се доверя във всичко.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Радвам се, че мога да ви се доверя във всичко.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И тъй, радвам се, че във всичко мога да се доверя на вас.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 7:16
5 Кръстосани препратки  

и си убеден, че водиш слепите, че си светлина за онези, които тънат в мрак,


И затова ви писах, за да може когато дойда, да не ми бъде причинена болка от онези, които трябва да ме зарадват, защото бях сигурен за всички вас, че моята радост ще бъде и ваша.


В Господа ние ви имаме доверие и сме сигурни, че вършите и ще продължите да вършите това, което ви казваме.


Пиша ти това писмо, защото съм убеден, че ще отговориш на молбата ми и дори ще направиш повече, отколкото моля.


Бих искал да те помоля, Филимоне, за една услуга, макар че — нека бъда напълно откровен с теб — като твой брат в Христос мога да ти заповядам да изпълниш това като свой дълг.