Да се веселят небесата и да тържествува земята; да шуми морето и онова, що го изпълня;
Числа 32:10 - Библия синодално издание (1982 г.) и в оня ден разпали се гневът на Господа, и Той се закле, думайки: Цариградски и разпали се гневът Господен в онзи ден, и закле се и каза: Ревизиран И в оня ден гневът на Господа пламна, и той се закле казвайки: Верен И гневът на ГОСПОДА пламна в онзи ден и Той се закле, и каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тогава пламна гневът на Господа и Той се закле: Библия ревизирано издание И в онзи ден гневът на Господа пламна и Той се закле, като каза: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И в онзи ден гневът на Господа пламна, и Той се закле: |
Да се веселят небесата и да тържествува земята; да шуми морето и онова, що го изпълня;
Дори и като подигнах ръка против тях в пустинята, заклех се, че не ще ги въведа в земята, която бях отредил, – в която тече мед и мляко, украса на всички земи, –
И рече Господ на Моисея: докога ще Ме огорчава тоя народ? и докога няма да Ми вярва при всички личби, които Аз върших сред него?
няма да видят земята, която съм с клетва обещал на бащите им; (само на децата им, които са тук с Мене, които не знаят, що е добро, що е зло, на всички малолетни, които нищо не разбират, тям ще дам земята, а) всички, които Ме огорчаваха, няма да я видят;
в тая пустиня ще паднат телата ви, и всички вие преброени, колкото сте на брой, от двайсет години и нагоре, които роптахте против Мене,