защото Аз го избрах, за да заповядва на синовете си и на своя дом след себе си, да ходят по пътя Господен и да вършат правда и съд; и Господ ще изпълни над Авраама (всичко), що бе казал за него.
Съдии 13:12 - Библия синодално издание (1982 г.) И рече Маной: и тъй, ако се изпълни думата ти, как да постъпваме с тоя младенец и какво да правим с него? Цариградски И рече Маное: Сега когато се сбъде словото ти, що трябва за детето, и то що да прави? Ревизиран И рече Маное: Когато вече се сбъдне това, което ти каза, как трябва да се направлява детето, и какво да прави то? Верен И Маной каза: А когато думата Ти се изпълни, какъв да бъде животът на детето и какво да прави? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А тогава Маной попита по-нататък: „Ако се изпълни възвестеното от тебе, как да постъпваме с това дете? Каквото трябва или не трябва да прави?“ Библия ревизирано издание Маное каза: Когато вече се сбъдне това, което казваш, как трябва да се грижим за детето и какво да прави то? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече Маноах: Когато вече се сбъдне това, което ти каза, как трябва да се направлява детето и какво да прави то? |
защото Аз го избрах, за да заповядва на синовете си и на своя дом след себе си, да ходят по пътя Господен и да вършат правда и съд; и Господ ще изпълни над Авраама (всичко), що бе казал за него.
и баща ми ме поучаваше и ми думаше: нека сърцето ти задържи думите ми; пази моите заповеди и живей.
И вие, бащите, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в учение и наставление Господне.
Маной стана и тръгна с жена си, и дойде при оня човек и му каза: ти ли си човекът, който си говорил с тая жена? (Ангелът) каза: аз.