Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Рут 2:22 - Библия синодално издание (1982 г.)

И рече Ноемин на снаха си Рут: добре е, дъще, че ще ходиш със слугините му, и няма да те оскърбяват на друга нива.

Вижте главата

Цариградски

И рече Ноемин на Рут снаха си: Добре е, дъщи моя, да излазяш с момичетата му, и да те не срещат в друга нива.

Вижте главата

Ревизиран

И Ноемин рече на снаха си Рут: Добре е, дъщерьо моя, да излизаш с неговите момичета, и да те не срещат в друга нива.

Вижте главата

Верен

И Ноемин каза на снаха си Рут: Добре е, дъще моя, да излизаш с неговите момичета и да не те срещат в друга нива.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ноемин каза на снаха си Рут: „Добре е, дъще моя, че ще ходиш със слугините му и няма да те наскърбяват на друга нива.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Ноемин каза на снаха си: Добре е, дъще моя, че ще излизаш с неговите слугини, иначе може някой да те оскърби, ако отидеш на друга нива.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Ноемин каза на снаха си Рут: Добре е, дъще моя, да излизаш с неговите момичета, защото в друга нива може да ти навредят.

Вижте главата



Рут 2:22
5 Кръстосани препратки  

Не напущай приятеля си, нито приятеля на баща си, и не ходи вкъщи брату си в деня на твоето злочестие: по-добре съсед наблизо, нежели брат надалеч.


Възлюбеният. Оприличил съм те на моята кобилка във фараоновата колесница, моя любезна!


Когато Петър беше долу на двора, дойде една от слугините на първосвещеника


Моавката Рут каза (на свекърва си): той дори ми рече: остани при слугините ми, докле свършат жетвата ми.


Тъй се присъедини тя към Воозовите слугини и бра (класове), докле се свърши ечемичената жетва и пшеничната жетва, и живееше при свекърва си.