Римляни 11:30 - Библия синодално издание (1982 г.) Както и вие някога си бяхте непокорни Богу, а сега сте помилувани, поради тяхното непокорство, Още версииЦариградски Защото както и вие бяхте някога си непокорни Богу, но сега чрез тяхното непокорство сте помилвани, Ревизиран Защото както вие някога се непокорявахте {Или: Неповярвахте - ват} на Бога, но сега чрез тяхното непокорство {Или: Неверие.} сте придобили милост, та чрез показаната към вас милост и те сега да придобият милост, Новият завет: съвременен превод Както вие някога не се покорявахте на Бога, но сега получихте неговата милост заради непокорството на юдеите, Верен Защото, както вие някога не бяхте покорни на Бога, но сега чрез тяхното непокорство сте придобили милост, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както и вие някога бяхте непокорни на Бога, но сега сте помилвани заради тяхното непокорство, Библия ревизирано издание Защото както вие някога не се покорявахте на Бога, но сега чрез тяхното непокорство сте придобили милост, та чрез показаната към вас милост и те сега да придобият милост, |
така и те сега са непокорни, поради вашето помилуване, та и сами те да бъдат помилувани.
а пък езичниците да прославят Бога за милосърдието Му, както е писано: „за това ще Те прославя, Господи, между езичниците и ще възпея Твоето име“.
За девствениците нямам заповед от Господа, но ви давам съвет, като помилуван от Господа да Му бъда верен.
Чедо Тимотее! Тая поръка ти предавам съгласно по-раншните за тебе пророчества, за да воюваш съобразно с тях като добър воин,
вие именно, които някога бяхте не народ, а сега сте народ Божий; които бяхте непомилувани, а сега помилувани.