Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Тимотей 5:16 - Библия синодално издание (1982 г.)

Ако някой верен или вярна имат в къщата си вдовици, да ги приглеждат, та църквата да се не товари и да може да приглежда истинските вдовици.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Някой верен или верна някоя ако има вдовици да си ги пригледват; и да се не натоваря църквата; за да може да пригледва истинските вдовици.

Вижте главата

Ревизиран

Ако някой вярващ, <мъж или жена>, има <сродници> вдовици, нека си ги пригледват, та църквата да се не обременява, за да може да пригледва истинските вдовици.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако някоя вярваща жена има вдовици в семейството си, трябва да се грижи за тях, за да не се товари църквата, така че тя да може да се грижи за онези, които са вдовици в пълния смисъл на думата.

Вижте главата

Верен

Ако някой вярващ или вярваща има роднини вдовици, нека се грижи за тях, за да не се обременява църквата и да може да се грижи за истинските вдовици.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой вярващ или вярваща има роднини вдовици, да се грижи за тях, та църквата да не се обременява и да може да полага грижи за истинските вдовици.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ако някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека се грижат за тях, за да не се обременява църквата и да може да се грижи за истинските вдовици.

Вижте главата
Други преводи



Първо Тимотей 5:16
4 Кръстосани препратки  

известна с добри дела: ако е деца отхранила, странници пригледвала, нозе на светии умивала; ако е на страдалци помагала и всяко добро дело усърдно следвала.


Ако някой се не грижи за своите, а особено за домашните си, той се е отрекъл от вярата и е по-лош от неверник.


За вдовица да се приема жена не подолу от шейсет години, водила един мъж,