Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 9:8 - Библия синодално издание (1982 г.)

Нима по човешки говоря това? Не и законът ли казва същото?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

По человечески ли говоря това? не казва ли и законът истото?

Вижте главата

Ревизиран

По човешки ли говоря това? Или не казва същото и законът?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Не казвам всичко това само от човешка гледна точка. Нима и законът не казва същото?

Вижте главата

Верен

По човешки ли говоря това? Или законът не казва ли същото?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Нима само като човек говоря това? Не казва ли същото и законът?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

По човешки ли говоря това? Или не казва същото и законът?

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 9:8
9 Кръстосани препратки  

Допитвайте се до закона и откровението. Ако те не казват като това слово, няма в тях светлина.


И тъй, унищожаваме ли закона чрез вярата? Съвсем не, а утвърдяваме закона.


Ако пък нашата неправда изважда наяве правдата Божия, какво ще кажем? Нима Бог е несправедлив, кога проявява гняв (по човешки говоря)?


Говоря по човешки, поради плътската ваша немощ. Както предоставяхте членовете си да бъдат роби на нечистотата и беззаконието за беззаконни дела, тъй и сега предоставете членовете си да бъдат роби на правдата за свети дела.


Жените ви в църквите да мълчат: тям не е позволено да говорят, а да се подчиняват, както казва и законът.


Но тя е по-блажена, ако си остане тъй, според моето мнение; а мисля, че и аз имам Дух Божий.


Известявам ви, братя, че Евангелието, което аз благовестих, не е човешко,


Затова и ние непрестанно благодарим на Бога, задето, като възприехте слушаното от нас слово Божие, усвоихте го не като слово човешко, а като слово Божие (каквото е и наистина), което и действува във вас, вярващите.


И тъй, който отхвърля това, той отхвърля не човека, а Бога, Който и даде Своя Свети Дух в нас.