Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 8:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

И при твоето разбиране ще загине немощният брат, за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И поради твоето знание ще загине немощният брат, за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Ревизиран

И поради твоето знание слабият погива, братът за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Слабият ще бъде погубен заради твоето знание, същият твой брат, за когото Христос умря!

Вижте главата

Верен

И заради твоето знание ще загине слабият, братът, за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И независимо от твоето знание ще загине немощният брат, за когото умря Христос.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И поради твоето знание слабият погива – братът, за когото е умрял Христос.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 8:11
8 Кръстосани препратки  

Трудете се не за храна тленна, а за храна, която пребъдва до живот вечен и която ще ви даде Син Човеческий; защото върху Него е положил Своя печат Отец Бог.


Ако пък за ястие се огорчава брат ти, ти вече не по любов постъпваш. Не погубвай със своето ястие оногова, за когото Христос умря.


както и аз угаждам във всичко на всички и не търся своята полза, а ползата на многото, за да се спасят.


Затова, щом храната съблазнява брата ми, няма да ям месо никога, за да не съблазня брата си.


– Колкото за ядене идолски жертви знаем, че идолът е нищо в света и че други бог няма, освен Единаго Бога.