Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 12:15 - Библия синодално издание (1982 г.)

Ако ногата каже: понеже не съм ръка, не принадлежа към тялото, нима затова тя не е от тялото?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Ако речеше ногата: Понеже не съм ръка не съм от тялото; да ли за това тя не е от тялото?

Вижте главата

Ревизиран

Ако речеше ногата: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не я прави да не е от тялото.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И ако кракът каже: „Аз не принадлежа на тялото, защото не съм ръка“, нима това е причина той да престане да е част от тялото?

Вижте главата

Верен

Ако каже кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това прави ли го да не е от тялото?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако кракът рече: „Аз не съм ръка, значи не принадлежа към тялото“, нима затова той наистина не е от тялото?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ако кажеше кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 12:15
4 Кръстосани препратки  

Тогава израилският цар Иоас прати до Амасия, иудейски цар, да кажат: трън ливански пратил при кедра ливански да каже: дай дъщеря си за жена на сина ми. Но минали диви зверове ливански и стъпкали тоя трън.


Защото и тялото не се състои от един член, а от много.


И ако ухото каже: понеже не съм око, не принадлежа към тялото, нима затова то не е от тялото?