Първо Йоаново 4:8 - Библия синодално издание (1982 г.) който не люби, той не е познал Бога, защото Бог е любов, Още версииЦариградски Който не люби не е познал Бога, защото Бог е любов. Ревизиран Който не люби, не е познал Бога; защото Бог е любов. Новият завет: съвременен превод Който не обича, не познава Бога, защото Бог е любов. Верен Който не люби, не познава Бога, защото Бог е любов. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който не обича, той не е познал Бога, защото Бог е любов. Библия ревизирано издание Който не обича, не е познал Бога; защото Бог е любов. |
И тъй, братя, радвайте се, съвършенствувайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир, – и Бог на любовта и на мира ще бъде с вас.
И благовестието, което чухме от Него и ви възвестяваме, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.
Който казва: „познах Го“, а заповедите Му не пази, той е лъжец, и истината не е в него;
Чедата Божии и чедата дяволови се познават тъй: всякой, който не върши правда, не е от Бога, също и който не обича брата си.
Всякой, който пребъдва в Него, не съгрешава; всякой, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.
И ние познахме любовта, която Бог има към нас, и повярвахме в това. Бог е любов, и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога, и Бог – в него.
Възлюбени, нека любим един другиго, защото любовта е от Бога, и всякой, който люби, е роден от Бога и познава Бога;