затова, заповядай да ми насекат кедри от Ливан; и ето, моите слуги ще бъдат заедно с твоите слуги, и ще ти плащам за твоите слуги, каквото ти определиш, защото знаеш, че у нас няма люде, които да умеят да секат дървета тъй, както сидонци.
Псалми 74:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Казвам на ония, които безумствуват: не безумствувайте, и на нечестивците: не дигайте рог, Цариградски Познати станаха както кога някой дигне топор Върх гъсти дървета. Ревизиран Познати станаха като човеци, които дигат брадва Върху гъсти дървета; Верен Показват се като един, който вдига брадва сред гъста гора. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Приличаха на секачи в гъсталак. Библия ревизирано издание Станаха познати като хора, които вдигат брадва върху гъсти дървета; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Познати станаха като човеци, които вдигат брадва върху гъсти дървета; |
затова, заповядай да ми насекат кедри от Ливан; и ето, моите слуги ще бъдат заедно с твоите слуги, и ще ти плащам за твоите слуги, каквото ти определиш, защото знаеш, че у нас няма люде, които да умеят да секат дървета тъй, както сидонци.
син на жена от Дановите дъщери, а баща му е тирец; той знае да работи изделия от злато и от сребро, от мед и от желязо, от камъни и от дърво, от пурпурна и синя прежда, от висон и от багреница и да изрязва всякаква резба и да извършва всичко, що му бъде поръчано, заедно с твоите художници и с художниците на моя господар Давида, твоя баща.