Обадиха на Давида и казаха: и Ахитофел е между съзаклятниците заедно с Авесалома. И каза Давид: Господи, (Боже мой!) осуети съвета на Ахитофела.
Псалми 55:9 - Библия синодално издание (1982 г.) У Тебе са изброени моите скитания; тури сълзите ми в съд при Тебе – не са ли те в Твоята книга? Цариградски Опропасти ги, Господи: раздели езиците им; Защото видях насилство и препиране в града. Ревизиран Опропасти <ги>, Господи, и раздели съвета {Еврейски: Езика.} им; Защото видях насилие и разпри в града. Верен Унищожи, Господи, и раздели езика им, защото в града видях насилие и свада. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Побързал бих да се скрия в прибежище от силния вятър и бурята.“ Библия ревизирано издание Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; защото видях насилие и разпри в града. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Унищожи, Господи, раздвоения им език; защото видях насилие и разпри в града. |
Обадиха на Давида и казаха: и Ахитофел е между съзаклятниците заедно с Авесалома. И каза Давид: Господи, (Боже мой!) осуети съвета на Ахитофела.
Но у пророците на Иерусалим виждам нещо ужасно: те прелюбодействуват и ходят в лъжа, подкрепят ръцете на злодейци, та никой да се не отвърне от нечестието си; те всички са пред Мене като Содом, и жителите му – като Гомора.
Както от извор блика вода, тъй и от него блика зло: в него се чуе насилие и грабеж, пред Моето лице има винаги обиди и рани.