занапред, докле трае земята, сеитба и жетва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.
Псалми 148:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Хвалете Го, слънце и луно, хвалете Го, всички блестящи звезди. Цариградски Хвалете го, слънце и луно; Хвалете го, всички светли звезди. Ревизиран Хвалете Го, слънце и луно; Хвалете Го, всички светли звезди. Верен Хвалете Го, слънце и луна, хвалете Го, всички светещи звезди! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Величайте Го, слънце и луна, величайте Го, всички сияйни звезди. Библия ревизирано издание Хвалете Го, слънце и луна; хвалете Го, всички светли звезди. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Хвалете Го, слънце и луно; хвалете Го, всички светли звезди. |
занапред, докле трае земята, сеитба и жетва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.
тъй казва Господ: ако можете развали завета Ми с деня и завета Ми с нощта, тъй че ден и нощ да не идват на свое време,
и да не би ти, като погледнеш на небето и видиш слънцето, месечината и звездите (и) цялото небесно войнство, да се прелъстиш, та да им се поклониш и да им послужиш, защото Господ, Бог твой, ги е отредил за всички народи под цялото небе.