Псалми 146:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Не на конската сила Той гледа, нито към бързината на човешките нозе благоволи; Цариградски Господ ще царува въ век, Бог твой, Сионе, в род и род. Алилуя! Ревизиран Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя! Верен ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе – за всички поколения! Алилуя! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ ще царува вечно; твоят Бог, Сионе, владее от род в род. Алилуя. Библия ревизирано издание Господ ще царува довека, твоят Бог, Сионе, от род в род. Алилуя! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ ще царува довека, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя! |
Възлез на висока планина, благовестителю Сионе! възвиси силно гласа си, благовестителю Иерусалиме! възвиси, не бой се, кажи на градовете Иудини: ето вашия Бог!
Колко прекрасни са върху планините нозете на благовестника, който възвестява мир, благовествува радост, проповядва спасение, който говори Сиону: „Бог твой се възцари!“
Неговата власт и мир безкрай ще расте върху престола на Давида и в царството му, за да го утвърди Той и да го укрепи чрез съд и правда отсега и довека. Ревността на Господа Саваота ще извърши това.
Тогава ще познаете, че Аз съм Господ, Бог ваш, Който обитава на Сион, на светата Моя планина; и ще стане Иерусалим светиня, и няма вече другоплеменници да преминават през него.
Затръби и седмият Ангел, и се разнесоха по небето силни гласове, които викаха: царството на света стана царство на Господа нашего и на Неговия Христос, и Той ще царува вовеки веков.