И водата се усили твърде много на земята, тъй че се покриха всички високи планини, каквито има под цялото небе:
Псалми 104:6 - Библия синодално издание (1982 г.) вие, семе Авраамово, Негови раби, синове Иаковови, Негови избраници. Цариградски Покрил си я с бездната като с дреха: Водите застанаха върху планините: Ревизиран Покрил си я с морето {Еврейски: Бездната.} като с дреха; Водите застанаха над планините. Верен Покрил си я с бездната като с дреха, водите застанаха над планините. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Покрита беше с водни стихии като с дреха; водите покриваха планините. Библия ревизирано издание Покрил си я с морето като с дреха; водите застанаха над планините. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Покрил си я с морето като с дреха; водите застанаха над планините. |
И водата се усили твърде много на земята, тъй че се покриха всички високи планини, каквито има под цялото небе:
Защото тия, които това искат, умишлено забравят, че небесата и земята открай бяха съставени от вода и чрез вода със силата на Божието слово,