Притчи 23:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Залъка, който си изял, ще изблюваш, и хубавите си думи напразно ще изхабиш. Цариградски Уломъкът що си изял ще избълваш, И ще изгубиш сладките си думи. Ревизиран Залъка, който си изял, ще избълваш, И ще изгубиш сладките си думи. Верен Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш сладките си думи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще избълваш залъка, който си изял, и напразно си изхабил приветливите си думи. Библия ревизирано издание Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш добрите си думи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г залъкът, който си изял, ще избълваш и ще изгубиш сладките си думи. |
Намериш ли мед, яж само, колкото ти трябва, за да се не преситиш от него и да го не повърнеш.
Защото и братята ти, и домът на баща ти, и те вероломно постъпват с тебе, и викат с висок глас подире ти. Недей им вярва, кога ти и добро говорят.