А началник в оная земя беше Иосиф; той и продаваше жито на всичкия тамошен народ. Братята на Иосифа дойдоха и му се поклониха с лице доземи.
Притчи 11:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Който задържа у себе си храна, него народът проклина; а който я продава – върху главата му благословение. Цариградски Който задържа жито ще бъде проклет от народа; А който продава, благословение ще бъде на главата му. Ревизиран Който задържа жито ще бъде проклинат от народа, А който продава, благословение <ще почива> на главата му. Верен Който задържа жито, народът ще го проклина, а благословение ще почива на главата на този, който го продава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който задържа житото, народът ще го проклина, а който го продава, благословението ще бъде върху главата му. Библия ревизирано издание Който задържа жито, ще бъде проклинан от народа, а който продава, благословение ще почива на главата му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който задържа жито, народът го проклина; а който го продава, благословение увенчава главата му. |
А началник в оная земя беше Иосиф; той и продаваше жито на всичкия тамошен народ. Братята на Иосифа дойдоха и му се поклониха с лице доземи.
Иосиф събра всичкото сребро, колкото имаше в Египетската и в Ханаанската земя, за житото, което купуваха, и това сребро внесе Иосиф в дома фараонов.
Благословия почива върху главата на праведника, а насилие затваря устата на беззаконните.
Който казва на виновния: „прав си“, него народите ще проклинат, него племената ще мразят;
Който дава на сиромах, няма да осиромашее; а който закрива очи от него, ще бъде много проклеван.