Песен на песните 5:12 - Библия синодално издание (1982 г.) очите му – като гълъби край водни потоци, къпещи се в мляко, седещи в доволство; Цариградски Очите му са като на гълъби върху потоците на водите, Омити в мляко, и седят като многоценни камене в гнездата си, - Ревизиран Очите му, умити в мляко, <и като> прилично вложени <скъпоценни камъни, >Са подобни на <очите на> гълъби при водните потоци; Верен Очите му са като гълъби при водни потоци, окъпани в мляко, красиво поставени. Съвременен български превод (с DC books) 2013 очите му – като гълъби край водни потоци, къпещи се в мляко, седящи в доволство; Библия ревизирано издание очите му – умити в мляко и като красиво вложени скъпоценни камъни, са подобни на очите на гълъби при водните потоци; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Очите му, умити в мляко са, като на гълъбица край водни потоци, вложени като скъпоценни камъни. |
Възлюбеният. О, хубава си, моя мила, хубава си! очите ти са гълъбови под твоите къдри; косата ти е като стадо кози, кога слизат от Галаадската планина;
И няма твар, скрита за Бога; а всичко е голо и открито за очите на Оногова, пред Когото ние ще отговаряме.