И когато завършат свидетелствуването си, звярът, който излиза из бездната, ще встъпи в бой с тях, ще ги победи и ще ги убие,
Откровение 19:19 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава видях звяра и царете земни и техните войнства, събрани, за да воюват против Седналия на коня и воинството Му. Още версииЦариградски И видях звяра и царете земни и войските им събрани да направят бой със седещият на коня и с неговата войска. Ревизиран И видях звяра и земните царе и войските им събрани да воюват против яздещия на коня и против Неговото войнство. Новият завет: съвременен превод Тогава видях звяра и земните царе заедно с войските им, събрани за войната срещу конника и неговата войска. Верен И видях звяра и земните царе, и войските им, събрани да воюват против Яздещия на коня и против Неговото войнство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава видях звяра и земните царе с войнствата им, събрани да водят битка против Седналия на коня и войнството Му. Библия ревизирано издание И видях звяра и земните царе, и войските им, събрани да воюват против Яздещия на коня и против Неговото войнство. |
И когато завършат свидетелствуването си, звярът, който излиза из бездната, ще встъпи в бой с тях, ще ги победи и ще ги убие,
И трети Ангел ги последва, като говореше с висок глас: който се поклони на звяра и на образа му, и получи белег на челото си или на ръката си,
това са бесовски духове, които вършат личби; те отиват към царете на земята и на цялата вселена, за да ги съберат за война в онзи велик ден на Бога Вседържителя.
Ще я оплачат и ще ридаят за нея земните царе, които са блудствували с нея и живели разкошно, кога видят дима от изгарянето ѝ,
останалите пък бидоха убити с меча, излизащ из устата на Оногова, Който седеше на коня; и всички птици се наситиха от плътта им.