Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Осия 8:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

Отхвърли Израил доброто; враг ще го преследва.

Вижте главата

Цариградски

Израил отхвърли доброто: Врагът ще го прогони.

Вижте главата

Ревизиран

Но понеже Израил отхвърли доброто, Затова неприятелят ще го прогони.

Вижте главата

Верен

Израил отхвърли доброто и враг ще го преследва.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Израил пренебрегна доброто, затова враг ще го преследва.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но понеже Израил отхвърли доброто, затова неприятелят ще го прогони.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но понеже Израил отхвърли доброто, враг ще го подгони.

Вижте главата



Осия 8:3
10 Кръстосани препратки  

Уповавай се на Господа и върши добро; живей на земята и пази истината.


преследвай ги, Господи, с гняв, и изтреби ги от поднебесието!


Които ни преследваха, бяха по-бързи от орлите небесни; тичаха подире ни по планини, поставяха засади за нас в пустинята.


Към Мене ще викат: „Боже мой! Ние Те познахме, ние сме Израил“.


Поставяха си сами царе, без Мене; туряха си князе, но без Мое знание; от среброто си и златото си направиха идоли: оттам е гибелта.


На останалите от вас ще вселя в сърцата страх в земята на враговете им, и шумът от разлюлян лист ще ги подгоня, и ще бягат като от меч, и ще падат, когато никой ги не гони;


Тъй казва Господ: за три престъпления на Едома и за четири няма да го пощадя, защото той преследва брата си с меч, потъпка родствените чувства, свирепствува постоянно в гнева си и всякога запазваше яростта си.


Господ ще те предаде на враговете ти, за да те поразят; по един път ще излезеш против тях, а по седем пътища ще побегнеш от тях; и ще бъдеш разпилян по всички земни царства.


Те подпадат под осъждане, защото са отхвърлили първото си обещание;