А те казаха: „дойдете да направим заговор против Иеремия; защото не е изчезнал закон у свещеника и съвет у мъдрия и думи у пророка; дойдете да го поразим с език и да не внимаваме на думите му“.
Осия 4:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Но никой да не спори, никой да не изобличава другиго; и твоят народ е като ония, които спорят със свещеника. Цариградски Но никой да се не противи нито да обличава другиго; Защото твоите люде са като онези които се противят на свещеника. Ревизиран Но никой да се не противи нито да изобличава <другиго>; Защото твоите люде са като ония, които се противят на свещеника. Верен Но никой да не спори и да не порицава, защото твоят народ е като онези, които спорят със свещеника. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Никой няма да отправя обвинения, нито ще порицава другия. Твоят народ е като онези, които се жалват срещу свещенството. Библия ревизирано издание Но никой да не се противи, нито да изобличава другиго; защото твоят народ е като онези, които се противят на свещеника. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но никой да не се противи, нито да изобличава другиго, защото твоят народ е като онези, които се противят на свещеника. |
А те казаха: „дойдете да направим заговор против Иеремия; защото не е изчезнал закон у свещеника и съвет у мъдрия и думи у пророка; дойдете да го поразим с език и да не внимаваме на думите му“.
И Аз ще прилепя езика ти о небцето ти, и ще онемееш и не ще им бъдеш изобличител, защото те са дом размирен.
А те мразят оногова, който изобличава при портите, и се гнусят от оногова, който говори правда.
ще ги вземе роднината им или съжителят, за да изнесе костите им из къщи, и ще попита оногова, който стои при къщата: „имаш ли още някого?“ Той ще отговори: „нямам никого“. И тоя ще рече: „мълчи! защото не бива да се споменува името Господне“.
А който постъпи тъй дръзко, че не послуша свещеника, който е там на служба пред Господа, твоя Бог, или съдията (който се случи в ония дни), той трябва да умре, – тъй изтребвай злото от Израиля;