Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 5:36 - Библия синодално издание (1982 г.)

ни в главата си се кълни, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Нито с главата си недей се кълна, защото не можеш ни един косъм да направиш бял или черен.

Вижте главата

Ревизиран

Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Не се кълни и в главата си, защото не можеш нито косъм от нея да направиш бял или черен.

Вижте главата

Верен

И в главата си да не се кълнеш, защото не можеш да направиш нито един косъм бял или черен.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И в главата си да не се кълнеш, защото не можеш да направиш ни един косъм да израсне бял или черен.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Нито в главата си да се кълнеш, защото не можеш да направиш нито един косъм бял или черен.

Вижте главата
Други преводи



Матей 5:36
5 Кръстосани препратки  

ни в земята, защото е подножие на нозете Му; ни в Иерусалим, защото е град на великия Цар;


Но думата ви да бъде: да, да; не, не; а каквото е повече от това, то е от лукавия.


Па и кой от вас със своята грижа може да придаде на ръста си един лакът?


Па и кой от вас, грижейки се, може да придаде на ръста си един лакът?