Той бе измъчван, но страдаше доброволно и уста Си не отваряше; като овца биде Той заведен на клане, и както агне пред стигачите си е безгласно, така и Той не отваряше уста Си.
Матей 27:12 - Библия синодално издание (1982 г.) И когато Го обвиняваха първосвещениците и стареите, Той нищо не отговаряше. Още версииЦариградски И когато го обвиняваха първосвещениците и старейшините, нищо не отвещаваше. Ревизиран И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. Новият завет: съвременен превод Но когато главните свещеници и старейшините го обвиняваха, той мълчеше. Верен И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато първосвещениците и стареите Го обвиняваха, Той нищо не отвръщаше. Библия ревизирано издание И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. |
Той бе измъчван, но страдаше доброволно и уста Си не отваряше; като овца биде Той заведен на клане, и както агне пред стигачите си е безгласно, така и Той не отваряше уста Си.
Но Иисус мълчеше. А първосвещеникът Му рече: заклевам Те в Живия Бог, да ни кажеш, Ти ли си Христос, Син Божий?
А мястото от Писанието, което четеше, беше това: „като овца на клане бе заведен, и както агнето е безгласно пред своя стригач, тъй и Той не отваря устата Си.
кога Го хулеха, Той не отвръщаше с хули; кога страдаше, не заплашваше, а предоставяше това на Праведния Съдия;