Давид по дигна очи и видя Ангела Господен, да стои между земята и небето с гол в ръка му меч, протегнат над Иерусалим; и падна ничком Давид и старейшините, покрити с вретище.
Матей 17:6 - Библия синодално издание (1982 г.) И като чуха това учениците, паднаха ничком и твърде много се уплашиха. Още версииЦариградски И щом чуха учениците, паднаха на лицата си, и уплашиха се твърде. Ревизиран И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си, и много се уплашиха. Новият завет: съвременен превод Като чуха това, учениците така се изплашиха, че паднаха по очи. Верен И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си и много се уплашиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като чуха това, учениците паднаха по очи и много се уплашиха. Библия ревизирано издание И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си и много се уплашиха. |
Давид по дигна очи и видя Ангела Господен, да стои между земята и небето с гол в ръка му меч, протегнат над Иерусалим; и падна ничком Давид и старейшините, покрити с вретище.
И станах, та излязох на полето; и ето, там беше славата Господня, като славата, която видях при река Ховар; и паднах ничком.
Това видение беше същото, каквото аз видях попреди, също такова, каквото видях, когато идвах да известя гибелта на града; тия видения бяха подобни на виденията, каквито видях при река Ховар. И аз паднах ничком.
и излезе огън от Господа и изгори върху жертвеника всесъжението и тлъстината; и целият народ, като видя, извика от радост и падна ничком.
Докле още той говореше, ето, светъл облак ги засени; и чу се из облака глас, който казваше: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение; Него слушайте.
Всички паднаха на земята, и аз чух глас, който ми говореше на еврейски език: Савле, Савле, що Ме гониш? Мъчно е за тебе да риташ против ръжен.
Когато пламъкът почна да се издига от жертвеника към небето, Ангел Господен се издигна в жертвения пламък. Като видяха това, Маной и жена му паднаха ничком на земята.