Матей 13:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Който има уши да слуша, нека слуша! Още версииЦариградски Който има уши да слуша нека слуша. Ревизиран Който има уши да слуша, нека слуша. Новият завет: съвременен превод Който има уши да чува, да слуша!“ Верен Който има уши (да слуша), нека слуша. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който има уши да слуша, нека слуша!“ Библия ревизирано издание Който има уши да слуша, нека слуша. |
Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите: който побеждава, няма да бъде повреден от втората смърт.
Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите: на оногова, който побеждава, ще дам да яде от съкровената мана, и ще му дам бяло камъче, и на камъчето написано ново име, що никой не знае, освен оня, който го получава.
Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите: на оногова, който побеждава, ще дам да яде от дървото на живота, що е посред Божия рай.