Марк 9:21 - Библия синодално издание (1982 г.) И попита Иисус баща му: колко време има, откак му става това? Той отговори: от детинство; Още версииЦариградски И попита Исус баща му: Колко време е от как му стана това? А той рече: От детинство. Ревизиран И попита Исус баща му: Колко време има от как му е станало това? А той каза: От детинство. Новият завет: съвременен превод Исус попита баща му: „Откога има такива пристъпи?“ „От дете“ — отговори той. — Верен И Иисус попита баща му: От колко време му става така? А той каза: От детинство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус попита баща му: „Откога то страда така?“ Той отговори: „От детство. Библия ревизирано издание Исус попита баща му: От колко време му става така? А той каза: От детинство. |
И доведоха го при Него. Щом бесният Го видя, духът го стресе; той падна на земята и се валяше запенен.
и много пъти духът го хвърляше и в огън, и във вода, за да го погуби; но, ако можеш нещо, смили се над нас и ни помогни.
А тая дъщеря Авраамова, която сатаната е свързал, ето вече осемнайсет години, не биваше ли да се освободи от тия връзки в съботен ден?
И една жена, която от дванайсет години страдаше от кръвотечение и която бе разнесла по лекари целия си имот и не могла да бъде излекувана ни от едного,
В Листра имаше един човек, немощен в нозете си, който, бидейки хром от майчина утроба, седеше; той никога не беше ходил.
Имаше един човек, хром от майчина утроба, когото носеха и слагаха всеки ден при храмовите врата, наречени Красни, да проси милостиня от влизащите в храма;
Там намери един човек, на име Еней, който от осем години лежеше на постелка разслабен.