Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:20 - Библия синодално издание (1982 г.)

Още рече: което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Казваше още че което излязва из человека, то осквернява человека.

Вижте главата

Ревизиран

Каза още: Което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И каза: „Онова, което излиза от човека, го прави осквернен,

Вижте главата

Верен

Каза още: Това, което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Още каза: „Което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Каза още: Което излиза от човека, то осквернява човека.

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:20
12 Кръстосани препратки  

Защо униваш, душо моя, и защо се смущаваш? Уповавай се на Бога, защото аз още ще славя Него, моя Спасител и моя Бог.


Горко на ония, които кроят беззаконие и на леглата си измислят злодеяния, що извършват сутрин на разсъмване, защото има сила в ръката им!


А онова, що излиза из устата, иде от сърцето; то именно осквернява човека;


А Той му отговори и рече: писано е: „не само с хляб ще живее човек, а с всяко слово, което излиза от Божии уста“.


нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни; но което излиза от него, то осквернява човека.


Защото отвътре, от сърцето човешко, излизат зли помисли, прелюбодеяния, блудства, убийства,


Всичко това зло отвътре излиза и осквернява човека.


Но той, без да произлиза от техния род, взе десятък от Авраама и благослови оногова, който имаше обещанията.


и езикът е огън, украшение на неправдата; езикът се намира в такова положение между нашите членове, че скверни цялото тяло и запаля колелото на живота, като сам бива запалян от геената;


Отде у вас тия вражди и разпри? Нали оттам, от вашите сладострастия, които воюват в членовете ви?