Марк 7:17 - Библия синодално издание (1982 г.) И когато Той се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за притчата. Още версииЦариградски И като влезе в къщи от народа питаха го учениците му за притчата. Ревизиран И като остави народа и влезе в къщи, учениците Му Го попитаха за притчата. Новият завет: съвременен превод След това Исус остави хората и влезе в къщата. Там учениците му го попитаха за смисъла на тази притча. Верен И като остави множеството и влезе вкъщи, учениците Му Го попитаха за притчата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И след като се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за тази притча. Библия ревизирано издание И като остави народа и влезе в къщи, учениците Му Го попитаха за притчата. |
Тогава Иисус остави народа и влезе вкъщи. А учениците Му се приближиха до Него и казаха: разтълкувай ни притчата за плевелите на нивата.
Той им рече: нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни?
И като влезе Иисус в една къща, учениците Му Го попитаха насаме: защо не можахме ние да го изгоним?