тогава отива и довежда други седем духа, по-зли от себе си, и като влязат, живеят там; и последното състояние на оня човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с тоя зъл род.
Марк 5:9 - Библия синодално издание (1982 г.) И го попита: как ти е името? А той отговори и рече: легион ми е името, понеже ние сме много. Още версииЦариградски И попита го: Как ти е името? И отговори и рече: Легеон ми е името; защото сме мнозина. Ревизиран И <Исус> го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името; защото сме мнозина. Новият завет: съвременен превод Тогава Исус го попита: „Как се казваш?“ Той отговори: „Името ми е Легион, защото сме много.“ Верен И Иисус го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името. Защото сме мнозина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава го попита: „Как ти е името?“ А той отговори: „Легион ми е името, понеже сме много.“ Библия ревизирано издание А Исус го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името; защото сме мнозина. |
тогава отива и довежда други седем духа, по-зли от себе си, и като влязат, живеят там; и последното състояние на оня човек става по-лошо от първото. Тъй ще бъде и с тоя зъл род.
или мислиш, че не мога сега помоли Своя Отец, и Той ще ми представи повече от дванайсет легиона Ангели?
Дохождат при Иисуса и виждат, че оня, който беше по-рано бесен, в когото имаше легион, седи, облечен и със здрав ум; и се изплашиха.
Иисус го попита и рече: как ти е името? Той рече: легион; защото много бесове бяха влезли в него.