Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:5 - Библия синодално издание (1982 г.)

и всякога, нощя и дене, по хълмове и гробища викаше и се удряше с камъни;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И винаги, нощя и деня, беше по горите и в гробищата, и викаше и изпресичаше себе си с камене.

Вижте главата

Ревизиран

И всякога, нощем и денем, в гробищата и по бърдата, той викаше и се изпосичаше с камъни.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ден и нощ постоянно скиташе из гробниците и по хълмовете, крещеше и се нараняваше с камъни.

Вижте главата

Верен

И всякога, нощем и денем, в гробищата и по баирите, той викаше и се посичаше с камъни.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И нощем, и денем по гробници и хълмове той постоянно викаше и се удряше с камъни.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И всякога, нощем и денем, в гробищата и по хълмовете той викаше и се изпонарязваше с камъни.

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:5
5 Кръстосани препратки  

И те почнаха да викат високо и по обичая си да се бодят с ножове и копия, тъй че кръв течеше по тях.


защото много пъти бе оковаван с окови и вериги, но той разкъсваше веригите, счупваше оковите, и никой не беше в сила да го укроти;


а като видя Иисуса отдалеч, затече се и Му се поклони;


Ваш баща е дяволът; и вие искате да изпълнявате похотите на баща си. Той си беше открай човекоубиец и не устоя в истината, понеже в него няма истина. Кога говори лъжа, своето говори, защото е лъжец и баща на лъжата.