Тогава първосвещениците и книжниците и стареите народни се събраха в двора на първосвещеника, на име Каиафа,
Марк 15:16 - Библия синодално издание (1982 г.) Войниците пък Го отведоха вътре в двора, сиреч, в преторията, и събраха цялата чета войници, Още версииЦариградски И войните го заведоха отвътре двора, то ест в преторията, и свикаха всичкия полк. Ревизиран И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина. Новият завет: съвременен превод Войниците го отведоха във вътрешния двор, наречен Претория, и събраха там целия полк. Верен И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Войниците Го отведоха в двореца, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина. Библия ревизирано издание Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина. |
Тогава първосвещениците и книжниците и стареите народни се събраха в двора на първосвещеника, на име Каиафа,
Поведоха Иисуса от Каиафа в преторията. Беше заран; и те не влязоха в преторията, за да се не осквернят, та да могат да ядат пасхата.
Тогава Пилат пак влезе в преторията и повика Иисуса и Му рече: Ти ли си Иудейският Цар?
И войниците, като сплетоха венец от тръни, наложиха Му го на главата, и Му облякоха багреница,