Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 9:57 - Библия синодално издание (1982 г.)

И когато те вървяха по пътя, рече Му някой: Господи, ще Те последвам, където и да идеш.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като вървяха, рече му някой си в пътя: Господи, ще дойда след тебе дето и да идеш.

Вижте главата

Ревизиран

А като вървяха в пътя, един човек Му рече: Ще те следвам дето и да идеш.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Докато вървяха по пътя, някой каза на Исус: „Ще те последвам, където и да отидеш.“

Вижте главата

Верен

А като вървяха по пътя, един човек Му каза: Господи, ще Те следвам, където и да идеш!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И докато те вървяха по пътя, някой Му рече: „Ще Те последвам, където и да отидеш.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А като вървяха по пътя, един човек Му каза: Ще Те следвам, където и да идеш.

Вижте главата
Други преводи



Лука 9:57
6 Кръстосани препратки  

И целият народ отговори изедно, като каза: всичко, що е казал Господ, ще изпълним (и ще бъдем послушни). И Моисей предаде Господу думите на народа.


А когато се приближаваха дните да бъде взет от света, Той се обърна към пътя за Иерусалим;


защото Син Човеческий дойде, не за да погуби човешки души, а да спаси. И отидоха в друго село.


Петър Му рече: Господи, защо не мога да дойда подире Ти сега? Душата си за Тебе ще положа.