Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 8:17 - Библия синодално издание (1982 г.)

Понеже няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото няма скришно което не ще бъде явно, нито утаено което не ще да бъде знайно и не ще да излезе наяве.

Вижте главата

Ревизиран

Защото няма нещо тайно, което не ще стане явно, нито потаено, което не ще се узнае и не ще излезе на яве.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защото всичко скрито ще излезе наяве. Всяка тайна ще бъде разкрита.

Вижте главата

Верен

Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве.

Вижте главата
Други преводи



Лука 8:17
6 Кръстосани препратки  

Ако омразата му се прикрива насаме, злобата му ще се открие в събранието народно.


защото Бог ще изведе на съд всяка работа и всичко тайно, било то добро, било лошо.


И тъй, не бойте се от тях: защото няма нищо скрито, което да се не открие, и тайно, което да се не узнае.


Понеже няма нищо тайно, което да не стане явно; и нищо не е станало, за да бъде скрито, но за да излезе наяве.


Прочее, за нищо не съдете преди време, докле не дойде Господ, Който и ще изнесе на виделина тайните на мрака и ще извади наяве намеренията на сърцето; и тогава похвалата ще бъде всекиму от Бога.