Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 2:23 - Библия синодално издание (1982 г.)

както е писано в закона Господен, че всяко мъжко, което разтваря утроба, ще бъде посветено Господу;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

както е писано в закона Господен, че "всеки младенец от мъжки пол който отваря ложесна свет на Господа ще се нарече,"

Вижте главата

Ревизиран

(както е писано в Господния закон, че "всеки първороден младенец от мъжки пол ще бъде свет на Господа"),

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

понеже според Господния закон всеки първороден син трябва да бъде посветен на Господа.

Вижте главата

Верен

както е писано в Господния закон, че всяко първородно дете от мъжки пол ще бъде посветено на Господа,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото така е писано в закона Господен: всяко мъжко, което разтваря утроба, да бъде посветено на Господа –

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(както е писано в Господния закон, че „всяко първородно дете от мъжки пол ще бъде посветено на Господа“)

Вижте главата
Други преводи



Лука 2:23
7 Кръстосани препратки  

посвети Ми всяко първородно, което разтваря всяка утроба синовете Израилеви, от човек до добитък, (защото) Мои са те.


Не закъснявай (да Ми принасяш) първите плодове от гумното си и от жлеба си; давай Ми първородния от синовете си;


Всичко, що разтваря утроба, е Мое, както и всяко мъжко от целия ти добитък, от говеда и овци, що разтваря утроба.


Всичко, що отваря утроба у всяка плът, принасяно Господу, от човеци и добитък, да бъде твое; само първородният от човеците да бъде откупен, и първородното от нечист добитък да бъде откупено;


защото всички първородни са Мои; в деня, когато поразих всички първородни в Египетската земя, Аз осветих за Себе Си всички Израилеви първородни от човек до добитък: те да бъдат Мои. Аз съм Господ.