Как падна ти от небето, деннице, сине на зората! Разби се о земята ти, който тъпчеше народите.
Лука 10:18 - Библия синодално издание (1982 г.) А Той им рече: видях сатаната, как падна от небето като светкавица; Още версииЦариградски А той им рече: Видях Сатана че падна като светкавица от небето. Ревизиран А Той им рече: Видях Сатана паднал от небето като светкавица. Новият завет: съвременен превод Исус каза: „Видях Сатана да пада от небето като мълния. Верен А Той им каза: Видях Сатана да пада от небето като светкавица. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Той им рече: „Видях Сатаната как падна от небето като светкавица. Библия ревизирано издание А Той им каза: Видях Сатана да пада от небето като светкавица. |
Как падна ти от небето, деннице, сине на зората! Разби се о земята ти, който тъпчеше народите.
Тогава Иисус му казва: махни се от Мене, сатана! защото писано е: „Господу, Богу твоему, ще се поклониш и Нему едному ще служиш“.
А понеже децата са участници в плът и кръв, то и Той еднакво взе участие в същите, та чрез смъртта да порази оногова, у когото е властта на смъртта, сиреч дявола,
Който прави грях, от дявола е, защото открай време дяволът съгрешава. Затова се и яви Син Божий, за да разруши делата на дявола.
Затръби и петият Ангел, и видях звезда, паднала от небето на земята; и даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната: