И ще ги нахраня с плътта на синовете им и с плътта на дъщерите им; и всеки ще яде плътта на своя ближен, намирайки се в обсада и в утеснение, когато ги притиснат враговете им и ония, които искат душата им.
Левит 26:29 - Библия синодално издание (1982 г.) и ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете. Цариградски И ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете. Ревизиран Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете. Верен Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ще ядете плътта на синовете си, и плътта на дъщерите си ще ядете. Библия ревизирано издание Ще ядете месата на синовете си и месата на дъщерите си ще ядете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще ядете плътта на синовете си и плътта на дъщерите си ще ядете. |
И ще ги нахраня с плътта на синовете им и с плътта на дъщерите им; и всеки ще яде плътта на своя ближен, намирайки се в обсада и в утеснение, когато ги притиснат враговете им и ония, които искат душата им.
„Погледни, Господи, и виж: кому си направил тъй, че жените да ядат своя плод – младенците, от тях откърмени? да биват убивани в Господнето светилище свещеник и пророк?
Дори жени мекосърдни варяха с ръце децата си, за да им бъдат храна, когато гинеше дъщерята на моя народ.
Затова бащи ще ядат синове сред тебе, и синове ще ядат бащите си; и ще извърша над тебе съд и целия твой остатък ще развея по всички ветрове.
понеже, ето, наближават дни, когато ще се каже: блазе на неплодни, и на утроби неродили, и на гърди некърмили!