Левит 22:7 - Библия синодално издание (1982 г.) но, щом залезе слънце, и той се очисти, тогава може да яде от светините, понеже това е негова храна. Цариградски И когато залезе слънцето ще бъде чист, и после да яде от светите, защото му е храната. Ревизиран Когато залезе слънцето ще бъде чист, и подир това нека яде от светите неща, защото това му е храната. Верен И когато залезе слънцето, ще бъде чист; и след това да яде от светите неща, защото това е храната му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но когато залезе слънцето и той се очисти, тогава може да яде от светините, понеже това е негова храна. Библия ревизирано издание Когато залезе слънцето, ще бъде чист и след това нека яде от святите неща, защото това му е храната. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Когато залезе слънцето, ще бъде чист и след това нека яде от святите неща, защото това му е храната. |
тоя, който се е допрял до това, да бъде нечист до вечерта и не бива да яде от светините, преди да измие тялото си с вода;
от великите светини, от онова, що се изгаря, ето какво принадлежи на тебе: всеки техен хлебен принос, и всяка тяхна жертва за грях, и всяка тяхна жертва за вина, които те ще Ми принесат; това е велика светиня за тебе и за синовете ти.