Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Колосяни 2:22 - Библия синодално издание (1982 г.)

(които всички, от употребяване, подлежат на разрушение), – според човешки заповеди и учения?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

които всички от употребение се развалят, по человечески заповеди и учения?

Вижте главата

Ревизиран

(които всички се развалят от употреба), по човешки заповеди и учения?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тези заповеди се отнасят до земни неща, които, веднъж използвани, се развалят. Това са само едни човешки правила и учения.

Вижте главата

Верен

които всички се развалят от употреба, според човешки заповеди и учения?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всичко това се отнася до преходни неща, които се изхабяват от употреба и са човешки заповеди и учения.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(които всички се развалят от употреба), според човешки заповеди и учения?

Вижте главата
Други преводи



Колосяни 2:22
12 Кръстосани препратки  

И рече Господ: понеже този народ се приближава към Мене с устата си, и с езика си Ме почита, а сърцето му отстои далеч от Мене, и благоговението им пред Мене е да изучват човешки заповеди;


И в оня ден глухите ще чуят думите на книгата, и очите на слепите ще прогледат из тъмнина и мрак.


Трудете се не за храна тленна, а за храна, която пребъдва до живот вечен и която ще ви даде Син Човеческий; защото върху Него е положил Своя печат Отец Бог.


Храната е за корема, и коремът за храната; но Бог ще погуби и едното и другото. Ала тялото не е за блудство, а за Господа, а Господ – за тялото.


„не се докосвай, не вкусвай, не пипай“


като не дават внимание на иудейски басни и на повели от човеци, които се отвръщат от истината.


А те, като безсловесни по природа животни, родени, за да бъдат ловени и изтребвани, хулейки това, що не разбират, в своето разтление ще погинат,


И жената, която ти видя, е големият град, който царува над земните царе.