Йов 5:10 - Библия синодално издание (1982 г.) дава дъжд на земята и праща вода на полетата; Цариградски Който дава дъжд по лицето на земята, И проважда води по нивята; Ревизиран Който дава дъжд по лицето на земята, И праща води по нивите; Верен Той дава дъжд по лицето на земята и вода изпраща по лицето на полята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той оросява с дъжд земята и дава от небето вода на полетата, Библия ревизирано издание Който дава дъжд по лицето на земята и праща води по нивите, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който дава дъжд по лицето на земята и праща води по нивята; |
Защото Той казва на снега: падай на земята; също ситният дъжд и едрият дъжд са в Негова власт.
По гласа Му шумят водите небесни, и Той издига облаците от краищата земни, създава светкавици всред дъжда и изкарва вятъра из Своите клетове.
Има ли между суетните езически богове, които да произвеждат дъжд? или може ли небето от само себе си да дава проливен дъжд? не си ли Ти това, Господи, Боже наш? Тебе се надяваме ние, защото Ти твориш всичко това.
и не рекоха в сърцето си: да се уплашим от нашия Господ Бог, Който ни дава овреме дъжд ранен и късен, пази за нас седмиците, отредени за жетва.
И задържах от вас дъжда три месеца до жътва; проливах дъжд върху един град, а върху други град не проливах дъжд; една част беше напоявана с дъжд, а друга, непоръсена с дъжд, изсъхваше.
макар че не преставаше да свидетелствува за Себе Си с благодеяния, като ни пращаше от небето дъждове и плодоносни времена и изпълняше сърцата ни с храна и веселост.