и с всяка жива душа, която е с вас, с птиците и с добитъка, и с всички земни зверове, които са при вас, с всички излезнали от ковчега, с всички земни животни;
Йов 41:1 - Библия синодално издание (1982 г.) Надеждата е суетна: не ще ли паднеш само от един негов поглед? Цариградски Можеш ли да извлечеш вън Левиатана с въдица, Или да снемеш езика му с въже? Ревизиран Можеш ли да извлечеш крокодила {Левиатан.} с въдица, Или да притиснеш езика му с въже? Верен Можеш ли да изтеглиш с въдица левиатан, или да притиснеш езика му с въже? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето твоята надежда е лъжлива. Неговият поглед ще те повали. Библия ревизирано издание Можеш ли да извлечеш крокодила с въдица или да притиснеш езика му с въже? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Можеш ли да извлечеш левиатана с въдица или да вържеш с въже езика му? |
и с всяка жива душа, която е с вас, с птиците и с добитъка, и с всички земни зверове, които са при вас, с всички излезнали от ковчега, с всички земни животни;
В оня ден Господ ще порази със Своя тежък, голям и як меч левиатана право бягащия змей, и левиатана – лъкатушния змей, и ще убие морското чудовище.