Йов 26:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Прострял е Той север над празнотата, окачил е земята на нищо. Цариградски Простира севера върху пустота: Окача земята на нищо. Ревизиран Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо. Верен Той простира севера над празнотата, окача земята на нищо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Разпрострял е Той север над празнотата, окачил е земята на нищо. Библия ревизирано издание Простира севера върху празния простор; окачва земята на нищо. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Простира севера над празния простор; окачва земята на нищо. |
Боже мой, на Тебе се уповавам, да се не посрамя (навеки), да не тържествуват над мене враговете ми,
Нима не знаете? нима не сте слушали? нима не ви е говорено отначало? нима не сте разумели това по основите на земята?
Той е Оня, Който седи над кръга на земята, и живеещите по нея са като скакалци пред Него; Той е разпрострял небесата като тънко платно и ги е разпънал като шатра за живеене.
Подигнете очите си към висините небесни и погледайте, кой ги е сътворил! Кой изчисля броя на воинството им? Той всички тях ги нарича по име: поради голямото могъщество и велика сила у Него нищо не липсва.
Тъй говори Господ Бог, Който е сътворил небесата и тяхното пространство, Който е разпрострял земята с нейните произведения, Който дава дихание на народа, що е на нея, и дух на ходещите по нея.
Пророческо слово на Господа за Израиля. – Господ, Който разпростря небето, основа земята и образува духа на човека вътре в него, казва: