А земята беше безвидна и пуста; тъмнина се разстилаше над бездната, и Дух Божий се носеше над водата.
Йов 26:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Неговият Дух е дал великолепието на небето; ръката Му е създала бързата скорпия. Цариградски чрез духа си украси небесата: Ръката му създаде бягащата Змия. Ревизиран Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей {Баснословният причинител на затъмненията на небесните тела.}. Верен Чрез дъха Му заблестяват небесата, ръката Му пробожда бягащия змей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Неговото дихание е дало блясъка на небето, Неговата ръка е пронизала бягащата змия. Библия ревизирано издание Чрез духа Си украсява небесата; ръката Му пробожда бягащия змей. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чрез духа Си украсява небесата; ръката Му пробожда бягащия змей. |
А земята беше безвидна и пуста; тъмнина се разстилаше над бездната, и Дух Божий се носеше над водата.
В оня ден Господ ще порази със Своя тежък, голям и як меч левиатана право бягащия змей, и левиатана – лъкатушния змей, и ще убие морското чудовище.
И биде свален големият змей, древният змей, наричан дявол и сатана, който мами цялата вселена – свален на земята, а заедно с него бидоха свалени и ангелите му.