защото дойдох да разлъча човек от баща му, и дъщеря от майка ѝ, и снаха от свекърва ѝ.
Йоан 7:43 - Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, у народа произлезе разпра за Него. Още версииЦариградски И тъй, стана раздор за него между народа. Ревизиран И така възникна раздор между народа за Него. Новият завет: съвременен превод И така, между хората имаше разногласие относно Исус. Верен И така възникна разцепление между народа за Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, настъпи разделение сред народа заради Него. Библия ревизирано издание И така възникна раздор между народа за Него. |
защото дойдох да разлъча човек от баща му, и дъщеря от майка ѝ, и снаха от свекърва ѝ.
И имаше голям ропот у народа за Него: едни казваха, че Той е добър; други пък казваха: не, но заблуждава народа.
Тогава някои от фарисеите думаха: Тоя Човек не е от Бога, защото не пази събота. Други думаха: как може грешен човек да върши такива чудеса? И произлезе помежду им разпра.